Перевод водительского удостоверения гражданина Турции

08.09.2025

Для управления транспортным средством на территории Российской Федерации гражданам Турции необходимо иметь при себе водительское удостоверение, переведенное на русский язык. Этот перевод должен быть заверен нотариально. В данной статье мы подробно рассмотрим процесс перевода, необходимые документы и предоставим пример шаблона перевода водительского удостоверения гражданина Турции.

Необходимые документы для перевода и нотариального заверения

  1. Оригинал водительского удостоверения гражданина Турции.
  2. Копия паспорта гражданина Турции (страницы с фотографией и пропиской).
  3. Копия российского документа, удостоверяющего личность (паспорт гражданина РФ или вид на жительство).
  4. Заявление на перевод (обычно оформляется в бюро переводов).

Выбор бюро переводов

Важно выбрать бюро переводов, имеющее опыт работы с водительскими удостоверениями и предоставляющее услуги нотариального заверения перевода. Убедитесь, что переводчик имеет соответствующую квалификацию и знаком с терминологией, используемой в водительских удостоверениях.

Шаблон перевода водительского удостоверения гражданина Турции

Ниже представлен примерный шаблон перевода водительского удостоверения гражданина Турции. Обратите внимание, что конкретный формат может незначительно отличаться в зависимости от бюро переводов и требований нотариуса.

ПЕРЕВОД

Водительское удостоверение

Страна выдачи: Турецкая Республика

Номер удостоверения: [Укажите номер водительского удостоверения]

Фамилия имя отчество владельца: [Укажите ФИО владельца на русском языке]
Дата рождения: [Укажите дату рождения владельца на русском языке]

Место рождения: [Укажите место рождения владельца на русском языке]

Дата выдачи: [Укажите дату выдачи водительского удостоверения на русском языке]

Срок действия: [Укажите срок действия водительского удостоверения на русском языке]

Категории транспортных средств, на управление которыми дается право: [Перечислите категории транспортных средств на русском языке]

Орган, выдавший удостоверение: [Укажите наименование органа, выдавшего удостоверение на русском языке]

Подпись владельца: _________________________

Переводчик: [ФИО переводчика]

Подпись переводчика: _________________________

Печать бюро переводов

Нотариус: [ФИО нотариуса]

Дата нотариального заверения: [Дата заверения]

Регистрационный номер нотариального акта: [Номер акта]

Нотариальное заверение перевода

После завершения перевода необходимо обратиться к нотариусу для его нотариального заверения. Нотариус проверит подлинность документа и соответствие перевода оригиналу. После этого на переводе будет проставлена нотариальная печать и подпись нотариуса.

Важные моменты

  • Перевод должен быть выполнен на русском языке.
  • Перевод должен быть точным и соответствовать оригиналу.
  • Перевод должен быть заверен нотариально.
  • Нотариально заверенный перевод необходимо иметь при себе при управлении транспортным средством.

Соблюдение этих простых правил позволит вам избежать проблем с правоохранительными органами и спокойно управлять автомобилем на территории Российской Федерации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: