Нотариальное заверение перевода документов в Москве

03.09.2025

Нотариальное заверение перевода документов в Москве – важная процедура, необходимая для придания переводу юридической силы и возможности использования его в официальных учреждениях, судах и других организациях. Эта услуга подтверждает подлинность перевода и соответствие его оригиналу документа.

Когда требуется нотариальное заверение перевода?

Нотариальное заверение перевода необходимо в следующих случаях:

  • Для предоставления документов в государственные органы (ФМС, ЗАГС, налоговая инспекция и т.д.).
  • Для подачи документов в учебные заведения (вузы, школы).
  • Для оформления виз и разрешений на работу.
  • Для участия в судебных процессах.
  • Для заключения договоров с иностранными компаниями.
  • Для подтверждения документов, предназначенных для использования за границей.

Какие документы подлежат нотариальному заверению перевода?

Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее часто встречаются:

  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Дипломы и аттестаты
  • Справки
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Водительские удостоверения

Процесс нотариального заверения перевода

Процесс нотариального заверения перевода состоит из нескольких этапов:

  1. Перевод документа: Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, имеющим соответствующую квалификацию.
  2. Оформление перевода: Перевод должен быть оформлен в соответствии с требованиями нотариуса (обычно на отдельном листе, с указанием данных переводчика и его подписью).
  3. Подача документов нотариусу: Необходимо предоставить нотариусу оригинал документа и перевод.
  4. Нотариальное заверение: Нотариус сверяет перевод с оригиналом, удостоверяет подлинность подписи переводчика и ставит нотариальную печать.

Требования к переводу для нотариального заверения

Для успешного нотариального заверения перевода необходимо соблюдать следующие требования:

  • Перевод должен быть выполнен полностью и точно.
  • Перевод должен быть оформлен на отдельном листе, без исправлений и помарок.
  • Переводчик должен указать свои данные (ФИО, контактную информацию) и поставить подпись.
  • Перевод должен быть выполнен на языке, понятном нотариусу.

Стоимость нотариального заверения перевода

Стоимость нотариального заверения перевода зависит от объема перевода и тарифов нотариуса. Обычно стоимость складывается из двух частей: оплата услуг переводчика и оплата нотариальных услуг. Рекомендуется заранее уточнить стоимость у нотариуса.

Где можно заказать нотариальное заверение перевода в Москве?

В Москве существует множество бюро переводов и нотариальных контор, предоставляющих услуги по нотариальному заверению перевода документов. При выборе организации следует обращать внимание на ее репутацию, опыт работы и квалификацию переводчиков.

Важно: Перед обращением в нотариальную контору рекомендуется уточнить перечень необходимых документов и требования к оформлению перевода.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: